"Huye hacia el oriente,
Donde los patriarcas respiran aire puro,
Entre amor, vino y canciones,
La fuente de Chiser te rejuvenece.

En pureza y justicia,
Quiero penetrar
El profundo principio de los pueblos,
Cuando aún recibían de Dios
Doctrina celestial en lengua terrenal,
Sin tener que esforzarse la cabeza.

Cuando los padres honraron
Y rechazaron los cultos extranjeros;
Quiero disfrutar de los límites de la juventud;
La inmensa fe y el pensamiento estrecho,
Como pesaba entonces la palabra,
Porque la palabra dicha era pesada.

Quiero unirme a esos pastores,
A saciar mi sed en los oasis,
A viajar con las caravanas
Para comerciar con mantos, café, musgo.
Quiero practicar todos los caminos
Que conducen del desierto a las ciudades.

El arduo viaje arriba y abajo de los acantilados,
Tus canciones, Hafis, me confortan,
Cuando el guía, desde su alto asiento en el mulo,
Es tomado por la extase
Para despertar a las estrellas
Y ahuyentar a los bandidos.

Te pienso, Hafis sagrado,
En tabernas y baños,
Cuando el velo se levanta de la belleza
Y el aroma del ámbar se eleva de su cabello.
Que los susurros del poeta sean los propios del amor
Para hacer palpitar incluso las piedras.

Si te envidian
Y intentan estrechar tu espíritu,
Saben esto: las palabras de los poetas
Flota cerca de las puertas del cielo
Y golpeando suavemente
Obtienen la vida eterna."

Johann Wolfgang von Goethe

Escritor - Poeta - Dramaturgo • Alemania • Siglo XVIII

Todas las citas

Creado por d'Araprì